שתיים
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
השער
שתיים / אנתולוגיה דו-לשונית
יצירה עברית וערבית צעירה ועכשווית
עורכים: תאמר מסאלחה, תמר וייס-גבאי, אלמוג בהר
כל הזכויות בשפה העברית שמורות, 2014 לכתר ספרים (2005) בע"מ
התוכן
(תרגומי שירה מערבית לעברית בלבד)
- אושיעך בגופי / רג'אא נאטור / תרגמה מערבית: לאה גלזמן
- מטפחת / רג'אא נאטור / תרגמה מערבית: לאה גלזמן
- אמרי להם שהים אינו טובע / יסמין דאהר / תרגם מערבית: תאמר מסאלחה
- על המקאם הזה / יסמין דאהר / תרגם מערבית: תאמר מסאלחה
- זה איננו חורף השיר / יסמין דאהר / תרגם מערבית: תאמר מסאלחה
- מחפש / ח'יר פודי / תרגם מערבית: רוז'ה תבור
- צועני / ח'יר פודי / תרגמה מערבית: חנה עמית-כוכבי
- ערבי בנמל התעופה בן גוריון / מרואן מח'ול / תרגם מערבית: יותם בנשלום
- מחנה הפליטים "אל-ניירב", בערך / מרואן מח'ול / תרגם מערבית: אלמוג בהר
- הלו בית חנון / מרואן מח'ול / תרגמה מערבית: ברוריה הורביץ
- בתי שיר שהשירים שכחו אצלי / מרואן מח'ול / תרגמה מערבית: חנה עמית-כוכבי
- הציפור מגלה את סודה / נארימן כרום / תרגמה מערבית: חנה עמית-כוכבי
- עופר משוטט / נארימן כרום / תרגמה מערבית: חנה עמית-כוכבי
- הורד הוזה, כביכול / נימר סערי / תרגמה מערבית: חנה עמית-כוכבי
- טומאה / ראג'י בטחיש / תרגם מערבית: תאמר מסאלחה
- התגלויות / מונא דאהר / תרגם מערבית: נעים עריידי
- ביישנות / מונא דאהר / תרגם מערבית: נעים עריידי
- איבדת אותי בריחות הקטורת / מונא דאהר / תרגם מערבית: נעים עריידי
- [נַסִיתֻ לִסַאנִי, אל הנשיה הטלתיה] / אלמוג בהר