שירי 1933 / השיחה על דנטה
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
השער
שירי 1933 / השיחה על דנטה
תרגם מרוסית, הקדים והוסיף הערות: יעקב לח
עריכה: יואב איתמר
הזכויות שמורות למתרגם ולהוצאת חבר לעט
התוכן
"חידה עתירת שורשים..." (דבר המתרגם) | 5 | |
שירי 1933 | ||
אריוסטו | 9 | |
אל תפתה ניבי הלעז אלא תשכח אותם סופית | 13 | |
פטררקה, טאסו, אריוסטו - השפה | 14 | |
אביב קריר, וקרים הדל, החששן | 15 | |
שקטה הדירה כמו נַיֶּרֶת | 16 | |
לבני התשחורת שלנו | 19 | |
טטארים, אוזבקים ודולגים | 20 | |
את הארץ תחתינו איננו חשים | 21 | |
אוקטבות | 22 | |
משירי פטררקה | ||
נחל נפוח מְמֻלָּח עינים | 28 | |
איך הזמיר המְיֻתָּם שבח | 29 | |
עת נמה אדמה, שרב רוגע | 30 | |
חלפו ימי כמו ריצה ברצף | 31 | |
כשם שממקור אחד נובעת | 32 | |
השיחה על דנטה | 33 | |
הערות המתרגם | 99 |