שבעה שערי שירה / שער שני
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
השער
שבעה שערי שירה
משוט פיוטי על פני תרבות המערב
שער שני: מבחר משירת הרנסנס, הבארוק והמאה הי"ח (קישור לגרסה באינטרנט)
ערך ותרגם: אריה סתיו
תמוז
2005
התוכן
מבחר משירת איטליה
- ג'קומו לנטיני
- רק את האלוהים... / lo m'aggio posto incore...
- אהבה היא תשוקה... / Amor e un desio
- גווידו גוויניצלי
- אל לב אציל / Al cor gentil
- ברצוני לפאר את גבירתי... / lo voglio del ver...
- גווידו קבלקנטי
- גבירה ביקשה לדעת... / Donna me prega
- יופיה של גבירה... / Bilta di donna e di saccente core
- דנטה אליגיירי
- סונטה כ"ו: מה מאוד נאדר המראה... / Sonetto XXVI: Tanto gentile...
- שירים אל גברת האבן / Rime per la Donna Pietra
- האהבה ולב אציל / Amore e'l core gentil
- התופת, פתיחה לקאנטו 3 / Inferno: Canto III
- פרנצ'סקו פטררקה
- אם זאת לא אהבה / S'amor non e, che dunque e quel ch'io sento?
- אל הקרב לא אצא / Pace non trovo e non hoda far guerra
- לודוביקו אריוסטו
- אורלנדו המטורף קנטו 1 (1-10) / Orlando Furioso, Canto Primo (1-10)
- מיכאלנג'לו בואונרוטי
- הלא ידעת... / Tu sa, ch'io so , signor...
- אם אהבה תמה... / S'un casto amor,...
- הכיצד זה גברתי, הן ידוע / Com'esser, donna,
מבחר משירת ספרד
- פרנסיסקו דה אלדנה
- דמון יפה שלי / "Cual es la causa, mi Damon, que estando
- מזיו קרני חמה / Mil veces digo, entre los brazos puesto
- בין גדודי השונא / Otro aqui no se ve que, frente a frente
- הכרה בהבלי העולם / Reconocimiento de la vanidad del mundo
- מיגל דה סרוונטס
- לנוכח מצבתו של פיליפ השני בסביליה / Al tumulo del Rey Felipe II en Sevilla
- דוכס מדינה בשערי קדיז / A la entrada del duque de Medina en Cadiz
- שיח סוסים / Dialogo entre Babieca y Rocinante
- פרננדו דה הררה
- צר לי אך / Pense, ma fue
- העזתי וחששתי / Ose i temi: ma
- תלול נישא ההר / Subo con tan gran peso quebrantado
- לואיס דה גונגורה
- נשקתי כבר ידי גברת... / Al sol porque salio estando con una dama y fue forzoso dejarla
- על מבקרי גלטיאה ופולימפוס / De los que censuraron su "Polifemo"
- אף לא ספינה בים.../ Soneto: No destrozada nave en roca dura
- פרנסיסקו דה קוודו
- על פני הדור כפני הכלב / Mire los muros de la patria mia
- על דבר חיי חלוף ועל חוסר השחר שבחיים / Representase la brevedad de lo que se vive y cuan nada parace lo que se vivio
- על שיער הזהב של ליזי / De los cabellos de Lisi
- לופה דה וגה
- פתאום סונטה / Soneto de repente
- ניצחונה של של יהודית / Al triunfo de Judit
- אל הלילה / A la noche
- על יפי אהובתו / A una belleza de su amada
- על עלמה המצחצחת את שיניה / A una dama que limpia los dientes
- האחות חואנה דה לה קרוז
- אל דיוקנה / Este, que ves...
- השושנה / Miro Celia una rosa...
- ליופיה של ליסידיה / Lamina sirva...
- הערב, אהובי... / Esta tarde, mi bien...
- ליזרד שונא אותי... / Feliciano me adora...
מבחר משירת צרפת
- פרנסואה ויון
- בלדת הלשונות הרעות / Balade des langues ennuyeuses
- צוואתו הגדולה (קטע פתיחה 1-3) / Le Testament (1-3)
- בלדה על נשות ימים עברו / Ballade des dames du temps jadis
- בלדת התלויים / Balade des pendus
- עצות הסרסורית הזקנה / La Belle Heaulmiere aux filles de joie
- פייר דה רונסאר
- לעת בשיבתך / Quand vouz serez bien vieille...
- הנה לך זר פרחים / Je vous envoie un bouquet
- אם אהבה, מדאם, ערגה היא וחלום / Si c'est aimer, Madame
- ז'ואשן דו בלה
- את החירות אוהב / J'aime la liberte, et languis en service
- כמו אוליסס חוזר... / Heureux qui, comme Ulysse, a fait un beau voyage
- מרק דה פפיון
- יקוד האהבה אל נעמי / J'aime bien le savoir
- ז'אן בטיסט ראסין
- פדרה, מערכה ה' תמונה ראשונה / Phaedra V, I
- אנדרומכה, מערכה א תמונה ראשונה / Andromaque I, I
- עתליה, מערכה א' תמונה ראשונה / Athalia I, I
- אסתר, מערכה א', תמונה ראשונה / Esther I, I
מבחר משירת אנגליה
- אדמונד ספנסר
- אמורטי / Amoretti
- שיר תהילה ליופי שמיימי / A Hymn of Heavenly Beauty
- פיליפ סידני
- ראה אל לבך וכתוב / Sonnet 1
- אתם אלי התיש / Ye Goatherd Gods
- כריסטופר מרלו
- הרו ולאנדר / Hero and Leander
- חיזורי נפטון בין גלים / Neptune
- וויליאם שקספיר
שתים-עשרה סונטות / 12 Sonnets
- ג'ון הרינגטון
- תשובתה הנחרצת של מטרוניתא רומית אל בעלה / Of an Heroical Answer of a Great Roman Lady to Her Husband
- תשובתה המפתיעה משהו של ליידי N /
- ג'ון מילטון
- גן העדן האבוד / Paradise Lost
- שמשון הנאבק / Samson Agonistes
- סונטה 7 / Sonnet 7
- ג'ון דריידן
- משתה אלכסנדר; או כוחה של מוסיקה / Alexander's Feast; or, The Power of Music
מבחר משירת המאה ה-18
- ג'ונתן סוויפט
- נימפה צעירה ויפה מתקינה עצמה לישון / A Beautiful Young Nymph Going to Bed
- כיצד משביח הפיוט / The Progress of Poetry
- פיליס - או כיצד משביחה האהבה / Phillis, or, The Progress of Love
- על מותו ז"ל של מצביא דגול / A Satirical Elegy On the Death of a Late Famous General
- ליום הולדתה הל"ד של סטלה / On Stella's Birth-day 1719
- רישומו של בוקר / Description of the Morning
- אלכסנדר פופ
- מסה על האדם (קטע) / An Essay on Man (excerpt)
- מסה על ביקורת (קטע) / An Essay on Criticism (excerpt)
- בדידות / Solitude
- אוליבר גולדסמית
- הכפר הנטוש / The Deserted Village
- אלגיה על מותו של כלב שוטה / Elegy on the Death of a Mad Dog
- כשאשת חיק לשטות נכנעת / When Lovely Woman Stoops to Folly
- וולטר
- איש העולם / Le Mondain
- פואמה על הרעש בליסבון, או לבחינת האקסיומה: "הכל כשורה" / Poeme sur le Desastre de Lisbonne Ou Examen De Cet Axiome: "Tout Est Bien"
- רוברט ברנס
- ג'ון אנדרסון, הו ג'ון שלי / John Anderson My Jo
- היכן החדווה / Where are the Joys
- אל העכבר / To a Mouse
- ריצ'רד שרידן
- אם בת לך... / If a Daughter You Have
- כוס נרים לחיי הצנועה בת י"ח / Here's to the Maiden...
- וויליאם בלייק
- הלעג וולטר, הלעג רוסו, / Mock on, Mock on...
- אל האביב / Spring
- אל הקיץ / Summer
- אל הסתו / Autumn
- אל החורף / Winter
- אל נגה / To the Evening Star
- הנמר / The Tyger
- מגילת תל - פרקים 1-4 / The Book of Thel, 1-4
קישורים לשירים
הספר המלא באתר של אריה סתיו: (קישור)