שבעה שערי שירה / שער שלישי
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
השער
שבעה שערי שירה
משוט פיוטי על פני תרבות המערב
שער שלישי: מבחר משירת העידן הרומנטי: גרמניה, אנגליה (קישור לגרסה באינטרנט)
ערך ותרגם: אריה סתיו
תמוז
2005
התוכן
מבחר משירת גרמניה
- גוטהולד אפרים לסינג
- משל שלוש הטבעות
- פרידריך גוטליב קלופשטוק
- משיח (שורות הפתיחה)
- זר ורדים
- הו זמן, כרוז מיטב בשורות האושר
- ליל קיץ
- אל אלוהי הנצח
- אנדרטאות הדר
- יוהן וולפגנג פון גתה
- פתיחה לפאוסט
- אלגיות רומיות
- הנה כאן נטעתי גני
- הו, דברו אלי אבנים
- לא, אל תתחרטי אהובה
- הנה אנוכי מאושר
- המלך השד
- שבעת הישנים
- מכתם ונציאני
- פרידריך שילר
- כוחו של שיר
- כפפת האתגר
- הפסל המצועף בסאיס
- שפינוזה
- פרידריך הלדרלין
- הזיית ערב
- בימי ילדות הצילו
- מחצית החיים
- אל גדולי פיטנינו
- אכילס
- פרידריך רוקרט
- נפשי הנך
- אל תכעסי...
- הו אהובי...
- צחוק ודמע
- נפשי, בימי עבר...
- מה זה תצרוף, נפח?
- בואי אלי
- אדלברט פון שמיסו
- נשות ויינסברג
- הנח למתים וינוחו
- יוהאן לודוויג אוהלנד
- עננים עם רדת ערב
- על מותו של פעוט
- הנפח
- היה לי חבר
- היינריך היינה
- דונה קלרה
- רטקליף
- דון הנריקז
- האביר (על פי היינה)
- טרוף סערות
- אשוח ותמר
- בשעת רצון שלוה
- מרחוק
- לו שמתי פעם...
- את כמו פרח
- גוטפריד קלר
- זיכרון נעורים
- יום עבודה
- שיגיונות אביב
- פרידריך ניטשה
- משל על המטורף
- הנה האיש
- הנווד וצלו
- חרוז שיכור
- מתוך "על עוני העשיר"
- הצוואה האחרונה
- אות האש
מבחר משירת אנגליה
- ג'יימס מקפרסון
- דו-שיח בין וינבלה ושילריק / Shilric, Vinvela
- וויליאם וורדסוורת
- טינטרן אבי / Line Written a Few Miles Above Tintern Abbey
- סמיואל קולרידג'
- קובלא חאן / Kubla Khan
- הקסמטר / Hexameter
- חיי אדם - על שלילת האלמוות / Human Life - On The Denial of Immortality
- יאוש / Dispair
- משל - זמן הזוי וממשי / Time, Real and Imaginary - An Allegory
- ג'ורג' גורדון ביירון
- החושך / Darkness
- ראיתי דמעתך / I Saw Thee Weep
- כמו זאב על הצאן / The Destruction of Nebuchadnezzar
- פרסי ביש שלי
- אלסטור: או רוח הבדידות / Alastor: or, the Spirit of Solitude
- חוכמת האהבה / Love's Philosophy
- ג'ון קיטס
- שיר תהילה לכד יווני / Ode on a Grecian Urn
- דבר-מה יפה - פתיחה לאנדימיון / Endymion
- La belle dame sans merci
- היפריון - פתיחה / Hyperion - A Fragment
- הנרי וודזוורת לונגפלו
- שירת היוואתה - הקדמת המחבר / Introduction
- פרדתו של היוואתה / Hiawatha's Departure
- אדגר אלן פו
- חלום בתוך חלום / A Dream Within A Dream
- להלן (סטנארד) / Helen
- להלן (ויטמן) / To Helen
- לאליזבת / Elizabeth
- אלפרד לורד טניסון
- הליידי משאלוט / The Lady of Shalott
- טיתונוס / Tithonus
- דמעות, דמעות ריקות / Tears, Idle Tears...
- רוברט בראונינג
- הדוכסית האחרונה שלי / My Last Duchess - Ferrera
- אנדריאה דל סרטו / Andrea Del Sarto
- וולט וויטמן
- אשה מחכה לי / A Woman Waits for Me
- היה היה ילד שיצא לטייל / There Was A Child Went Forth
- הייתי עובר פעם על פני עיר סואנת / Once I Pass'd Through A Populous City
- מתיו ארנולד
- חוף דובר (קטע) / Dover Beach (excerpt)
- העתיד / The Future
- חיינו התועים / The Buried Life
- נחמה / Consolation
- להזדקן / Growing Old
- ג'ורג' מרדית
- אהבה מודרנית / Modern Love
- הוא חש ברטט העולה... / By this she knew she wept...
- הלילה תם, השחר קם... / It ended, and the morrow...
- עד כאן אשתו / This was the woman;
- בשורה קצרה ממנה... / A message from her...
- קורנת ביופיה... / She issues radiant from...
- אני אורח במשתה... / At dinner, she is hostess...
- הוא חש בה... / He felt the wild beast...
- אהבה מודרנית / Modern Love
- אמילי דיקינסון
- 10 שירים / Ten Poems
- חדוה היא המשב מארץ / Exhilaration is the breeze
- ישנה בדידות של המרחב / There is a solitude of space
- אין עוד ספינה אשר כמו ספר / There is no frigate like a book
- למותרות להִודע / The luxury to apprehend
- יהיו הרי הגעש בסיציליה / Volcanoes be in Sicily
- אני שוכנת אפשרות / I dwell in possibility
- הלב לכשעצמו ידיד הוא / The soul unto itself
- כיוון שלא עצרתי לו / Because I could not stop for Death
- מאחורי - צולל הנצח / Behind me - dips eternity
- תחושת אסון קרב - הוא צל ארוך על דשא / Presentiment - is that long Shadow - on the Lawn
- 10 שירים / Ten Poems
- קריסטינה רוזטי
- לאחר שאמות, יקירי / When I Am Dead, My Dearest
- שנתן של ליזי ולאורה / Lizzie and Laura
- סאפפו / Sappo
- מאי / May
- סוף סוף לישון / Sleeping At Last
- לואיס קרול
- אתה אבא ישיש / You are Old, Father William
- המפגש / The Trystyng
- כיצד תנין קטן עליז / The Little Crocodile
- אוסקר וויילד
- בית הקלון / The Harlot's House
- בלדת כלא רדינג / The Ballad of Reading Gaol
קישורים לשירים
הספר המלא באתר של אריה סתיו: (קישור)