רוצה רק לומר
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
השער
רוצה רק לומר
מבחר שירים
תרגם מאנגלית והוסיף אחרית דבר עודד פלד
הוצאת קשב לשירה
WILLIAM CARLOS WILLIAMS
THIS IS JUST TO SAY
SELECTED POEMS
TRANSLATED INTO HEBREW BY ODED PELED
ISBN 965-7089-57-3
נדפס בישראל, תשס"ד • 2004
התוכן
(עם השלמות מגוף הספר)
המריצה האדומה (The Red Wheelbarrow) | 7 | |
עקרת-הבית הצעירה | 8 | |
רוצה רק לומר | 9 | |
מֶשֶׁךְ | 10 | |
מוות | 11 | |
תרגיל | 13 | |
קינת האלמנה באביב | 15 | |
הזמָר המאחֵר (תורגם ע"י שרונה עדיני) | 16 | |
עץ הרוֹבִּינְיָה פורח | 17 | |
לזקנה עניה | 18 | |
המִלים האחרונות של סבתי האנגליה | 19 | |
העצים הבוטיצ'ליים | 21 | |
הצייד | 23 | |
כיכר פרנקלין | 24 | |
בין קירות | 25 | |
לעורר גברת זקנה | 26 | |
נֶנְטַאקֶט | 27 | |
מתוך ״תמונות מִשֶּׁל ברויגל״ | 28 | |
צללים | 34 | |
שקמה צעירה | 38 | |
אשה כושית | 39 | |
תרעומת | 40 | |
מעֵין מזמור | 41 | |
הקיכלי | 42 | |
מזמור | 43 | |
הרחוב המיותם | 44 | |
העניים | 45 | |
שיר | 46 | |
הַיַּכְטוֹת | 47 | |
דיוקן פרולטרי | 49 | |
אֵלֶּה | 50 | |
אלגיה לד.ה. לורנס | 52 | |
על ויליאם קרלוס ויליאמס ושירתו | 59 |