פעמוני רוח, חלילי אור
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
השער
פעמוני רוח, חלילי אור
שירים ותרגומי שירה
הוצאת קשב לשירה
ODED PELED
WIND-CHIMES, FLUTES OF LIGHT
POEMS AND TRANSLATED POEMS
מסת"ב ISBN 978-965-531-038-2
נדפס בישראל תש"ע • Printed in Israel 2010
התוכן
(השירים המתורגמים בלבד, עם השלמות מגוף הספר)
עת גם בשעריך, מוות / וולט ויטמן | 77 | |
אושר / קארל סנדברג | 78 | |
הפרח / רוברט קרילי | 79 | |
לִבְנִי / מיוריאל רוקייזר | 80 | |
אחרי אושוויץ / אן סקסטון (תרגום משותף עם שרונה עדיני) |
82 | |
גן / ברוקס הקסטון | 84 | |
בחדר ההמתנה / אליזבת' בישופ | 85 | |
הכותרת / צ'רלס סימיק | 89 | |
באוהל על ההר / ג'יימס דיקי | 90 | |
שלושה אֲוִוירִים / פרנק או'הרה | 92 | |
יקיצה / רוברט בליי | 94 | |
הנערה העיוורת / סטיוארט פרקוף | 95 | |
מחרוזת צווארך זולגת / ריצ'רד ברוטיגן | 96 | |
קנה-גשם / שיימוס היני | 97 |
קישורים לשירים
- אן סקסטון - אחרי אושוויץ (קישור)