עכשיו 62

מתוך poetrans
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

השער

Achshav62-01.jpg
Achshav62-02.jpg
Achshav62-03.jpg
Achshav62-04.jpg
Achshav62-05.jpg

עכשיו 62


העורכים:

גבריאל מוקד, ברוך חפץ


חורף 1994-5 תשנ"ה

התוכן

(השירים המתורגמים בלבד, עם השלמות מגוף החוברת)

ו.ה. אודן: הרמן מלוויל; תרגום - יעל גלוברמן 30
ריינר מריה רילקה: האלגיה השלישית; תרגום - מרדכי גלדמן 32
טד יוז: הקרנף השחור (פואמה); תרגום - רפי וייכרט 35
ריצ'ארד ווילבור: עצה לנביא (שיר); תרגום - רפי וייכרט 70
בולסלאב לשמיאן: הגורילה (שיר); תרגום - רפי וייכרט 72
זביגנייב הרברט: אל הנריק אלזנברג במלאת מאה להולדתו (שיר); תרגום - דוד וינפלד 73
אווה ליפסקה: ניו-יורק עיר חטופה (שיר); תרגום - רפי וייכרט 75
דרק וולקוט: שלושה שירים; תרגום - רפי וייכרט, יעל גלוברמן 91
  הים הוא היסטוריה (רפי וייכרט) 91
  מפת העולם החדש (קבוצות איים) (רפי וייכרט) 94
  איש המון (יעל גלוברמן) 95
סירקה טורקה: ארבעה שירים; תרגום - רמי סערי 96
  הכוכבים שוב כמו בלדה בכיינית 96
  כי האהבה היא רק נוכריה 97
  אני שוכבת על הרצפה 97
  מחריץ-הדואר נפל ספר 98
ריצ'ארד בראוטיגן: שני שירים; תרגום - קובי אור 102
  בית חולים לחולי נפש 102
  סוס מלחמה 102
פבלו נרודה: שלושה קטעים מתוך "ממרומי 'מצ'ו פיצ'ו'" (1-3); תרגום - פרידה פיסירילו 129
לואיס סימפסון: שלושה שירים; תרגום - גיורא לשם 132
  שורות שנכתבו ליד סן-פרנציסקו 132
  הפסנתר השותק 135
  [אני נזכר בסִפור] 136
הלל לאמריקה - שירים אינדיאניים; תרגום - פנינה עמית 138
  שיר נבהו: [בין הכפור הראשון של הסתיו] 138
  שיר נבהו: סוס הטורקיז 139
  שיר ילדים משמורת אינדיאנים של הופים: חורף כחול (ונג'י גוטירז) 140
  שיר ילדים משמורת אינדיאנים של הופים: הלוואי שהיו לי (מרטין שופלה) 140
  שיר של "נוצה קטנה": זר בחברה 141
  שיר של "נוצה קטנה": הלל לאמריקה 142
מקסין פרנקלין: רוחות הנהר; תרגום - פנינה עמית 143
לארי פרייפלד: שני שירים; תרגום - רפי וייכרט 147
  כרוניקות 3 147
  תהילה, אשליה, מציאות 147


†במיבחר להלן מצויים:

  • שני שירי נבהו, מושרים בטקסים ובפי מספרי-סיפורים.
  • שני שירי הופי, שכתבו ילדים בשמורת אינדיאנים.
  • שני שירים של "נוצה קטנה", משורר הופי מסנטה פה, שמת מ"מחלת אלכוהול", לדברי המשורר אֶמֶט, ידידו, לו נתן את השירים לפני מותו. [...] תירגמתי את השירים מן האנגלית, ושמעתי את רובם גם באינדיאנית באוגוסט 1990 בשמורת האינדיאנים במידבר הגבוה של ניו-מקסיקו.

-פנינה עמית