עזרא פאונד / מבחר כתבים
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
השער
מבחר כתבים
עורך: יהודה ויזן
דחק
תשע"ד / 2014
Ezra Pound / Selected Writings
Edited by Yehuda Vizan
התוכן
מבוא - יהודה ויזן 11
שירים קצרים:
- מיסטר ניקסון (תרגם: דוד אבידן) 39
- וילאנל: שעה פסיכולוגית (תרגם: אהרן שבתאי) 41
- יו סלוין מוברלי - חלק א': חייו, מגעיו ומשאיו (תרגם והעיר: יותם בנשלום) 43
- העיון באסתטיקה (תרגם והעיר: דורון קורן) 45
- שבחי איזולד (תרגם: דורון קורן) 46
- פורטרט של אשה (תרגם: חיים פסח) 49
- Au Jardin (תרגם: שמעון שלוש) 51
- שיר מעלות (תרגם: אמיר אור) 52
- דמות במחול (תרגם: יותם מיכאל בן משה) 53
- תפילת לילה (תרגם: שמואל שתל) 55
- הסדר החברתי (תרגם: יוסף שרון) 57
- בהט (תרגם: יוסף שרון) 58
- חנות התה (תרגם: אריאל קריל) 58
- אי האגם (תרגם: עוזי בהר) 59
- מתוך: מחווה לסקסטוס פרופרטיוס (תרגם: אריה סתיו) 60
- דוריה (תרגמה: לאה גולדברג) 61
- Francesca (תרגם: שמעון שלוש) 62
- שלושה משוררים (תרגם: חיים פסח) 62
- נערת החנות (תרגם: חיים פסח) 63
- ארידס (תרגם: חיים פסח) 63
- אגתאס (תרגם: אמיר אור) 63
- אשה צעירה (תרגם: אמיר אור) 64
- לסביה ההיא (תרגם והעיר: אמיר אור) 64
- חולפת (תרגם: אמיר אור) 64
- "איונה, מתה כבר שנה ארוכה" (תרגם: אמיר אור) 65
- Imerro (תרגם: אמיר אור) 65
- האביב (תרגם והעיר: אמיר אור) 66
- Coitus (תרגם והעיר: אמיר אור) 67
- והימים אינם מלאים דיים (תרגמה: יעל גלוברמן) 67
- העץ (תרגם: עודד פלד) 68
- המפגש (תרגם: אריה זקס) 68
- בתחנת המטרו (תרגם: ישראל אפרת) 69
- אפריל (תרגם והעיר: אמיר אור) 69
- ליו-צ'ה (תרגם: שמעון זנדבנק) 69
- אלבה (תרגם: שמעון זנדבנק) 70
- כתובת על מניפה, לאדונה המלכותי (תרגם: שמעון זנדבנק) 70
- נערה (תרגם: זלי גורביץ') 70
- שיח האברש (תרגם: חיים פסח) 71
- חוכמה קדומה, חוכמה קוסמית (תרגם: חיים פסח) 71
- לכלבא קורח (תרגם: דורון קורן) 71
- אובייקט (תרגם: דורון קורן) 72
- Ite (תרגם: דורון קורן) 72
- הסכם (תרגם: יצחק לאור) 72
- עוד הוראות (תרגם: יצחק לאור) 73
- ייפוי כוח (תרגם: יצחק לאור) 74
- Causa (תרגם: יצחק לאור) 75
- קודה (תרגם: עודד פלד) 75
- הרהור (תרגם: עודד פלד) 76
- ברכות (תרגם: אביב עקרוני) 76
הקאנטוס:
- קאנטו 1 (תרגם והעיר: אמיר אור) 79
- קאנטו 2 (תרגם והעיר: דן דאור) 83
- קאנטו 7 (תרגם: צבי טלוסטי) 90
- קאנטו 13 (תרגם: דן דאור) 95
- מתוך: קאנטו 19 (תרגם: יהודה ויזן) 98
- קאנטו 38 (תרגם: דוד אבידן) 100
- קאנטו 45 (תרגם: משה רון) 107
- מתוך: קאנטו 48 (תרגם: אריאל קריל) 109
- קאנטו 49 (תרגם והעיר: אהרן שבתאי) 111
- מתוך: קאנטו 74 (תרגם והעיר: אהרן שבתאי) 114
- מתוך: קאנטו 74 (תרגם: יהודה ויזן) 118
- מתוך: קאנטו 81 (תרגם: נתן זך) 119
Make It New - תרגומי תרגומים:
- ריהקו או אומקיטסו – פרידה (תרגם: אהרן שבתאי) 123
- ריהקו – פרידה על הנהר קיאנג (תרגם: אהרן שבתאי) 123
- ריהקו – פרידה מרע (תרגם: אהרן שבתאי) 124
- ריהקו – פרידה ליד שוקו (תרגם: אהרן שבתאי) 124
- ריהקו – אשת סוחר-הנהר – איגרת (תרגם והעיר: שמעון זנדבנק) 125
- טאו יואן-מינג – "הענן הדומם" של טו-אם-מאי (תרגם: דורון קורן) 127
- מיי שנג – האסלה היפה (תרגם: אריאל קריל) 129
- קאנ'אמי קיוטסוגו – סוטובה קומאצ'י (תרגם: יהודה ויזן) 130
- גאיוס ואלריוס קאטולוס – לנערת פורמיאנוס (תרגם: יהודה ויזן) 133
- גווידו קוולקנטי – סונטה מספר 7 (תרגם: יהודה ויזן) 134
- ז'ואשן דו בלה – רומא (תרגם: צור ארליך) 135
- היינריך היינה – מתוך: Die Heimkehr (תרגם: צור ארליך) 136
- ארתור רמבו – Cabaret Vert (תרגם: רונן סוניס) 137
מסות ומניפסטים:
- המניפסט האימג'יסטי (תרגם: יהודה ויזן) 141
- מתוך: כמה לאווים של אימג׳יסט (תרגם: יהודה ויזן) 141
- מערבולת (תרגם: ערן הדס) 143
- מתוך: כיצד התחלתי (תרגמה: טובה רוזן) 146
- ההטפה המתמדת אל ההמון (תרגם: יצחק לאור) 147
- שני פרקים מתוך: א-ב של הקריאה (תרגם: יהודה ויזן) 148
ראיונות:
- ראיון ה"פריס ריוויו" (תרגם: טינו מושקוביץ) 167
- אלן גינסברג משוחח עם עזרא פאונד (תרגם: יהודה ויזן) 186
שלושה מכתבים:
- לג'ימס ג'ויס, לאימי לואל ולת.ס אליוט (תרגם: יהודה ויזן) 193
- מן השידורים ברדיו הפשיסטי (תרגם: יהודה ויזן) 197
ליקוטי אמרים ומאמרים:
- הלל בבלי – מתוך: שירת אמריקה הצעירה 203
- אברהם רגלסון – מתוך: ארץ המכבדת בוגדיה והמענה תמימיה 205
- אורי צבי גרינברג – מתוך: דיוקנה של שלהבת 206
- מקסים גילן – מכתב לאגודת הסופרים 207
- עזרא זוסמן – מתוך: בשעת נעילה 209
- נתן זך – מתוך: זמן וריתמוס אצל ברגסון ובשירה המודרנית 210
- דן עומר – מתוך: בית-קברות למשוררים 212
- משה דור – גם למשורר גדול אין מוחלים סיאוב 213
- ישראל אפרת – אימג'יזם 217
- דוד אבידן – שלטון הבינוניות ופריבילגיית השלילה 221
- יורם ברונובסקי – לסחוט חבצלות מצנובר 227
- גבריאל מוקד – מותו של פאונד... ובורות עיתונאים 232
- הרולד שימל – מתוך: הצד שלנו – הים שלנו 233
- חיים פסח – עזרא פאונד, יונתן רטוש והאידיאולוגיה והשירה "הכנענית" 234
- דוד שחר – מתוך הרומן: יום הרפאים 251
- מנחם בן – מתי הופכת שירה למשל? 258
- שמעון זנדבנק – האימג'יסטים והטיפול הישיר במציאות 261
- ישראל בר-כוכב – תמונת עזרא פאונד הזקן 269
- משה רון – מלכות ומכולת, כסף ואמת: אורי צבי גרינברג ועזרא פאונד 270
- מאיר ויזלטיר – מתוך ראיון לרגל צאת ספרו 'מרודים וסונטות' 284
- גיורא לשם – מילופיאה, פאנופיאה, לוגופיאה 285
- חגי ליניק – עזרא פאונד 286