משירי שארל בודלר
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
השער
משירי שארל בודלר
מצרפתית -- דוד גלעדי
Poemes de Charles Baudelaire
traduit en hebreu par David Giladi
תש"ן
1989
עקד
התוכן
על מצבת ספר שנגזר דינו | 6 | Épigraphe pour un livre condamné | ||
אל הקורא | 7 | Au lecteur | ||
שיר הסתיו | 9 | Chant d'automne | ||
ברכה | 11 | Bénédiction | ||
הצנצנת | 14 | Le Flacon | ||
ללא תקנה | 16 | L'Irréparable | ||
להג | 18 | Causerie | ||
רוח-רפאים | 19 | Le Revenant | ||
עגמימויות הירח | 20 | Tristesses de la lune | ||
החתול | 21 | Le Chat | ||
[בוא חתולי היפה, בוא אל לבי האוהב] | [Viens, mon beau chat, sur mon coeur amoureux] | |||
החתול | 22 | Le Chat | ||
[במֹחי מטייל] | [Dans ma cervelle se promène] | |||
החתולים | 24 | Les Chats | ||
המת העליז | 25 | Le Mort joyeux | ||
שמים מכוסים | 26 | Ciel brouillé | ||
הרהור | 27 | Recueillement | ||
סונט של סתיו | 28 | Sonnet d'automne | ||
מיתווה פנטסטי | 29 | Une Gravure fantastique | ||
הפעמון הסדוק | 30 | La Cloche fêlée | ||
דכדוך | 31 | Spleen | ||
יש לי יותר זכרונות מאשר לו היו לי אלף שנה | J'ai plus de souvenirs que si j'avais mille ans | |||
דכדוך | 32 | Spleen | ||
[הנני כמלך של ארץ גשומה] | [Je suis comme le roi d'un pays pluvieux] | |||
תליין של עצמו | 33 | L'Héautontimouroménos | ||
נוף | 35 | Paysage | ||
השמש | 36 | Le Soleil | ||
אפלת בין-ערביים | 37 | Le Crépuscule du soir | ||
סופו של יום | 39 | La Fin de la journée | ||
דבר על הירח | 40 | La Lune offensée | ||
לזו המרבה לעלוץ | 41 | À celle qui est trop gaie | ||
הקול | 43 | La Voix | ||
המוסיקה | 44 | La Musique | ||
למדונה אחת (בסגנון ספרדי) | 45 | À une Madone. Ex-voto dans le goût espagnol | ||
האלבטרוס | 47 | L'Albatros | ||
התרוממות | 48 | Élévation | ||
התאמה | 49 | Correspondances | ||
האויב | 50 | L'Ennemi | ||
גלגול קודם | 51 | La Vie antérieure | ||
האדם והים | 52 | L'Homme et la mer | ||
המנון ליפעה | 53 | Hymne à la Beauté | ||
וידוי | 55 | Confession | ||
זמר אחר-הצהריים | 57 | Chanson d'après-midi | ||
המזרקה | 59 | Le Jet d'eau | ||
על "טסו בכלא" לדלאקרוא | 61 | Sur Le Tasse en prison d'Eugène Delacroix | ||
מות העניים | 62 | La Mort des pauvres |