ייסורים וחיוכים
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
השער
היינריך היינה
ייסורים וחיוכים
מגרמנית: שלמה טנאי
רשפים
Heinrich Heine
Leiden und Lachen
Gedichte, Fabeln, Gedanken
Zweite Auswahl
ins Hebräische Übersetzt Von Shlomo Tanny
תשנ"ה-1995
מסת"ב 965-418-109-6
התוכן
פתח דבר | 9 | |
בתחילה | 11 | |
זהובת התלתל | 12 | |
הספינכס | 16 | |
ג'ופרואה רודל ומליסנדה מטריפולי | 19 | |
יוטה נסיכת פְּפַלץ | 23 | |
גרמניה | 24 | |
אגדה ולשית | 25 | |
אגדת הארמון | 26 | |
היתומים | 28 | |
אלכסנדר החדש | ||
1. בגילופין | 31 | |
[המלך בטולה - גיתה] | 32 | |
אלכסנדר החדש | ||
2. כיבוש העולם | 33 | |
המלך ארך-האוזנים | 35 | |
עכשיו לאן? | 41 | |
הקדמה | 43 | |
נעלי-בית אדומות | 48 | |
[אצל החתולים זה בדם - שאמיסו] | 50 | |
שיר הרוכלת | 51 | |
אשה | 52 | |
טלאולוגיה | 53 | |
מה שהגיע לאוזני | 58 | |
סוס וחמור | 60 | |
זה קרה בתקופת הצמות | 63 | |
עכברי-הנדודים | 65 | |
שני אבירים | 68 | |
שַיִט לילי | 71 | |
משירי קיטי (א'-ד') | 74 | |
בסוף | 77 | |
מן הנשיה | 77 | |
עם שחר | 78 | |
נצח | 79 | |
דאגות בבליות | 80 | |
[הקנאה - לסינג] | 82 | |
זר הפרחים | 83 | |
תחינה | 85 | |
השפירית | 87 | |
אהבה ואמון | 89 | |
השאלה העיקרית | 89 | |
שלוש ושתים | 90 | |
[כמו פרח - בוש] | 91 | |
[חובות הנישואין - רידרר] | 92 | |
גוף ונשמה | 93 | |
ולא יותר | 93 | |
אני עצמי | 94 | |
אורן ותמרה | 95 | |
החידה הגדולה | 96 | |
אל מוש (1-3) | 98 | |
שעון החול | 101 | |
הימנון | 102 | |
רעיונות והברקות | 103 |
התוכן בשפת המקור
9 | Vorwort | |
11 | Anfangs wollt' ich fast verzagen (NG) | |
12 | Traumbilder 2: Ein Traum gar seltsam schauerlich (BdL) | |
16 | [Eine Sphinx] - Vorrede zur dritten Auflage des "Buch der Lieder" | |
19 | Geoffroy Rudel und Melisande von Tripolis (Ro) | |
23 | Pfalzgraefin Jutta (Ro) | |
24 | Deutschland | |
25 | Welsche Sage (N) | |
26 | Schlosslegende (N) | |
28 | Erinnerungen an Elammonia (N) | |
31 | Der neue Alexander I - (Es ist ein Koenig in Thule) (N) | |
32 | J.W. Goethe, Der Koenig in Thule | |
33 | Der neue Alexander II, Erster Feldzug | |
35 | Koenig Langohr I (N) | |
41 | Jetzt Wohin? (Int) | |
43 | Praeludium (Int) | |
48 | Rote Pantoffeln (N) | |
50 | Adelbert von Chamisso - Katzennatur | |
51 | Das Lied der Marketenderin (N) | |
52 | Ein Weib (Int) | |
53 | Zur Teleologie (N) | |
58 | Erlauschtes (N) | |
60 | Pferd und Esel (N) | |
63 | Aus der Zopfzeit (N) | |
65 | Die Wanderratten (N) | |
68 | Zwei Ritter (Ro) | |
71 | Naechtliche Fahrt (Ro) | |
74 | Kitty: | |
1. Das Glueck, dass mich gestern gekuesst (N) | ||
2. Kitty stirbt! und ihre Wangen (N) | ||
3. Es glaenzt so schoen die sinkende Sonne (N) | ||
4. Der scheidende Sommer (N) | ||
77 | Es geht am End', es ist kein Zweifel (N) | |
77 | Wer ein Herz hat und im Herzen (N) | |
78 | [In der Fruehe] (N) | |
79 | Ewigkeit! Du bist so lang (N) | |
80 | Babylonische Sorgen (N) | |
82 | G.E. Lessing - Neid | |
83 | Den Strauss, den mir Mathilde band (N) | |
85 | Mich locken nicht die Himmelsauen (N) | |
87 | Die Libelle (N) | |
89 | Wir muessen zugleich uns betrueben (N) | |
89 | Mit dummen Maedchen hab'ich gedacht | |
90 | Das macht den Menschen gluecklich (N) | |
91 | Wilhelm Busch - Sie war ein Bluemlein | |
92 | Joh. Fried. Riederer - Die eheliche Pflicht | |
93 | Ich kann es nicht vergessen (N) | |
93 | Dass ich dich liebe, o Moepschen (N) | |
94 | Lieben und Hassen, Hassen und Lieben (N) | |
95 | Ein Fichtenbaum steht einsam | |
96 | Salomo und Balkaisa - Aus "Atta Troll" | |
98 | Fuer die Mouche (N) | |
1. Lass mich mit gluehenden Zangen kneipen | ||
2. Worte! Worte! keine Taten | ||
3. Lotosblume | ||
101 | Ich seh' im Stundenglase (N) | |
102 | [Hymnus] (N) | |
103 | Gedanken und Einfaelle (Auswahl) | |
Abkuerzungen: | ||
N - Nachlass | ||
Ro - Romancero | ||
NG - Neue Gedichte | ||
Int - Intermezzo | ||
BdL - Buch der Lieder | ||
[ ] - Titel des Uebersetzers |