חוצה ברגל את האטלנטי

מתוך poetrans
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

השער

Walking across atlantic-cover.jpg
Walking across atlantic-title1.jpg
Walking across atlantic-title2.jpg
Walking across atlantic-contents1.jpg
Walking across atlantic-contents2.jpg
Walking across atlantic-contents3.jpg
Walking across atlantic-contents4.jpg
Walking across atlantic-contents5.jpg
Walking across atlantic-contents6.jpg

בילי קולינס

חוצה ברגל את האטלנטי

מבחר שירים


תרגום

מכבית מלכין ויואב ורדי


Billy Collins

Walking Across the Atlantic

Selected Poems


Translated by

Maccabit Malkin and Yoav Vardi

מסת"ב 978-965-407-828-3

® הוצאת כרמל, ת״ד 43092, ירושלים


התוכן

הקדמה לתרגום העברי מאת בילי קולינס 9 (Preface by Billy Collins (Hebrew
(From: The Apple That Astonished Paris (1988
עוד סבה מדוע אני לא מחזיק אקדח בבית 14 Another Reason Why I Don't Keep a Gun in the House
חוצה ברגל את האטלנטי 16 Walking Across the Atlantic
השעור 18 The Lesson
עצה לסופרים 20 Advice to Writers
מבוא לשירה 22 Introduction to Poetry
מוזאון ברוקלין לאמנות 24 The Brooklyn Museum of Art
קרית-בית-ספר 26 Schoolsville
(From: Questions About Angels (1991
טהר 30 Purity
שכחה 34 Forgetfulness
כובע נרות 36 Candle Hat
המתים 40 The Dead
האיש בירח 42 The Man in the Moon
Vade Mecum 44 Vade Mecum
לא נוגעים 46 Not Touching
המורה להיסטוריה 48 The History Teacher
(From: The Art of Drowning (1995
קורא יקר 50 Dear Reader
נחמה 54 Consolation
כוונים 58 Directions
בקר יום ראשון עם הזמירים המדהימים 62 Sunday Morning with the Sensational Nightingales
הסיגריה הכי טובה 66 The Best Cigarette
ימים 70 Days
במלאת עשר 72 On Turning Ten
בודפשט 76 Budapest
לרקד לקראת בית-לחם 78 Dancing Toward Bethlehem
מרכז 80 Center
תרשים 84 Design
שעורי פסנתר 86 Piano Lessons
גבר בחלל 92 Man in Space
כמה מלות סכום 94 Some Final Words
החלום הראשון 98 The First Dream
צל 102 Shadow
(From: Picnic, Lightning (1998
לדוג בססקואהאנה ביולי 104 Fishing on the Susquehanna in July
ישנם ימים 108 Some Days
פיקניק, ברק 110 Picnic, Lightning
בקר 114 Morning
יפן 116 Japan
שורות הלכו לאבוד בין עצים 120 Lines Lost Among Trees
להסיר את בגדיה של אמילי דיקינסון 124 Taking Off Emily Dickinson's Clothes
From: Sailing Alone Around the Room, New and Selected Poems
(2001)
דהארמה 128 Dharma
בקריאת אנתולוגיה של שירים סיניים משושלת סונג,
אני עוצר כדי להתפעל מהארך ומהבהירות של השמות שלהם
130 Reading an Anthology of Chinese Poems of the Sung
Dynasty, I Pause to Admire the Length and Clarity of Their Titles
נדודי שנה 134 Insomnia
סרנדה 138 Serenade
קנאה 142 Jealousy
מנוסת הקורא 146 The Flight of the Reader
(From: Nine Horses (2002
אהבה 150 Love
פרחי צד-הדרך 154 Roadside Flowers
כמו להדגים לקוי מאורות 156 As If to Demonstrate an Eclipse
Trompe L'Oeil 160 Trompe L'Oeil
יצורים 164 Creatures
אולבני 168 Albany
תשעה סוסים 174 Nine Horses
המאזין 178 The Listener
ציור 182 Drawing
אין זמן 184 No Time
אני שוכב במטה בחשך,
ומדבר בשקט אל הצפרים של אריזונה
186 Lying in Bed in the Dark, I Silently Address the Birds of Arizona
המבט 188 The Stare
הפתעה 190 Surprise
שירה 192 Poetry
הקדמה מאת בילי קולינס (אנגלית) 200 Preface to the Hebrew Translation - Billy Collins

קישורים לשירים

קישור לשיר "ציור" באתר "כרמל".