הנה

מתוך poetrans
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

השער

הִנֵה

קונטרס לשירה

עורך נתן זך

תג הוצאה לאור

התוכן

הנה 3 / מארס 1995

IMG 2476.jpg
IMG 2477.jpg

פרידריך כריסטיאן דליוס, מגרמנית: נתן זך

  • שריפה I
  • שריפה II
  • שריפה III
  • שריפה VI
  • דו-קיום
  • הטיפה והאבן
  • בהזדמנות
  • אוסף הוותיקן
  • באביב הזה
  • מזמור-שיר
  • בדידותו של אוהד מזדקן של ה-Stones
  • אנחנו מסריחים קצת
  • מחשבה קצרה על המוות

הנה 4 / אפריל 1995

IMG 2478.jpg
IMG 2479.jpg

דוד טובי, מאנגלית: נתן זך

  • (להקליד ישירות מהחוברות, כי אין תוכן עניינים ואי אפשר לצלם את השירים)

הנה 8 / אוקטובר 1995

IMG 2480.jpg
IMG 2481.jpg

אדוארדו סאנגווינטי, מאיטלקית: נתן זך

  • (להקליד ישירות מהחוברות, כי אין תוכן עניינים ואי אפשר לצלם את השירים)

הנה 13 / מאי 1996

IMG 2482.jpg

ולאדימיר מאיאקובסקי, בתרגום של אלכסנדר פן

  • 150 000 000 - פואמה

הנה 16 / אוגוסט 1996

IMG 2483 (1).jpg
IMG 2484.jpg

זביגנייב הרברט, מפולנית: דוד ויינפלד

  • (להקליד ישירות מהחוברות, כי אין תוכן עניינים ואי אפשר לצלם את השירים)

הנה 19 / מאי 1998

IMG 2485.jpg
IMG 2486.jpg

פבלו נרודה, מספרדית: טל ניצן-קרן

  • לידה ביערות
  • כל הימים את משחקת...
  • אך צל משנה רץ פעם בעיניך
  • חלוש עם שחר
  • אוסף לילי
  • גבר בודד
  • Walking around
  • כך היתה ספרד
  • כמה חיות פרא
  • דת במזרח
  • ואלס
  • אודה לעצבות
  • United Fruit Co.
  • החינוך של ראש השבט
  • הספינות

הנה 21 / יולי 1998

IMG 2487.jpg

ו.ה. אודן, תרגם נתן זך

(הוקלד ישירות מהחוברות, כי אין תוכן עניינים ואי אפשר לצלם את השירים)

  • נוקטורנו
  • לזכר ו. ב. ייטס
  • שפת ציפורים
  • יום החמישי הקדוש, 1964
  • יופי ירחי
  • דוגמנית האמן
  • זמר, אריאל
  • שוליים
  • אוגוסט, 1968
  • מאז
  • אודה קצרה לקוקיה
  • הלם

!

יש להשלים ערך זה לפי התמונות.