הלך מטורף
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
השער
ויליאם בלייק
הלך מטורף
מבחר שירים
מאנגלית: חנה ניר
כרמל • ירושלים
William Blake
A Mental Traveller
Selected Poems
Translated by Hanna Nir
מסת"ב 978-965-540-490-6
תשע"ה / 2015
התוכן
חנה ניר: החזון האמנותי של ויליאם בלייק | 9 | |
תמצית האדם | ||
לונדון | 17 | |
מנקה הארובות (שירי תום) | 18 | |
מנקה הארובות (שירי ניסיון) | 20 | |
הילדון השחור | 21 | |
הפוחח הקטן | 23 | |
התלמיד | 24 | |
האין טובות שִׂמחות הבוקר | 26 | |
שירה של אומנת (שירי תום) | 27 | |
שירה של אומנת (שירי ניסיון) | 28 | |
הזבוב | 29 | |
בצֶלם (שירי תום) | 30 | |
בצֶלם (שירי ניסיון) | 31 | |
עץ הרעל | 32 | |
תמצית האדם | 33 | |
גן האהבה | ||
הרגב וחַלוק המעיין | 37 | |
מדוע קיבל קופידון | 38 | |
אל תאמר "אני אוהב" | 39 | |
ביקשתי גנב | 40 | |
שיר | 41 | |
הציפורים | 42 | |
קיטון הקריסטל | 43 | |
נשכבתי על גדת פלג זך | 45 | |
גן האהבה | 46 | |
הבשורה הנצחית | ||
לְעג, וולטר, לְעג, רוסו | 49 | |
על צער הזולת | 50 | |
הבן הקט אובד | 52 | |
הבן הקט נמצא | 52 | |
השה | 53 | |
הטיגריס | 54 | |
יראתי פן חרון רוחי | 56 | |
לְאַבאֶחד | 57 | |
ראיתי בית תפילה כליל-פז | 58 | |
למול עיניי נעור נזיר | 59 | |
בן קטן אובד | 63 | |
מריה | 65 | |
הבשורה הנצחית | 68 | |
הלך מטורף | ||
הבת הקטנה אובדת | 85 | |
הבת הקטנה נמצאת | 88 | |
נבואות תום | 91 | |
ההֵלך המטורף | 97 | |
הערות | 103 | |
רשימת השירים על-פי מקורם | 108 |
רשימת השירים על-פי מקורם
מבין השירים המופיעים בקובץ זה יש שהתפרסמו בספר ויש שנותרו בכתב-יד. כתבי-היד מכונים על שם בעליהם. הטקסט המקורי מלווה באיוריו של בלייק.
POETICAL SKETCHES | סקיצות פואטיות | |
Song | שיר |
הספר ראה אור ב-1783
SONGS OF INNOCENCE | שירי תום | |
The Lamb | השה | |
The Little Black Boy | הילדון השחור | |
Nurse's Song | שירה של אומנת | |
The Chimney Sweeper | מנקה הארובות | |
The Divine Image | בצלם | |
On Another's Sorrow | על צער הזולת | |
The Little Boy Lost | הבן הקט אובד | |
The Little Boy Found | הבן הקט נמצא |
הספר ראה אור ב-1789
SONGS OF EXPERIENCE | שירי ניסיון | |
Nurse's Song | שירה של אומנת | |
The Fly | הזבוב | |
The Tiger | הסיגרים | |
The Little Girl Lost | הבת הקטנה אובדת | |
The Little Girl Found | הבת הקטנה נמצאת | |
The Clod and the Pebble | הרגב וחלוק המעיין | |
The Little Vagabond | הפוחח הקטן | |
A Poison Tree | עץ הרעל | |
The Garden of Love | גן האהבה | |
A Little Boy Lost | בן קטן אובד | |
The Schoolboy | התלמיד | |
London | לונדון | |
The Chimney Sweeper | מנקה הארובות | |
The Human Abstract | תמצית האדם | |
A Divine Image | בצלם |
שירי תום וניסיון שולבו בכרך אחד שראה אור ב-1794
THE ROSSETTI MANUSCRIPTS | כתבי-היד של רוזטי | |
Never seek to tell thy Love | אל תאמר "אני אוהב" | |
I laid me down upon a bank | נשכבתי על גדת פלג זך | |
I saw a Chapel all of Gold | ראיתי בית תפילה כליל-פז | |
I asked a Thief | ביקשתי גנב | |
I feared the fury of my wind | יראתי פן חרון רוחי | |
To Nobodaddy | לאבאחד | |
Are not the joys on morning sweeter | האין טובות שמחות הבוקר | |
Mock on, mock on, Volaire, Roussaeu | לעג, וולטר, לעג, רוסו | |
I saw a Monk of Charlmaine | למול עיניי נעור נזיר | |
The Birds | הציפורים | |
Why was Cupid a boy | מדוע קיבל קופידון | |
The Everlasting Gospel | הבשורה הנצחית |
שירים מן השנים 1793-1818
THE PICKERING MANUSCRIPT | כתב-היד של פיקרינג | |
The Mental Traveller | ההלך המטורף | |
Mary | מריה | |
The Crystal Cabinet | קיטון הקריסטל | |
Auguries of Innocence | נבואות תום |
שירים מן השנים 1803-1801