הליקון 105 / הקול של כל העולמות
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
השער
הליקון - סדרה לשירה
גיליון 105 / אביב 2014
הקול של כל העולמות: רמי סערי - מבחר תרגומי שירה
כל הזכויות במבחר זה שמורות ל"הליקון" (ע"ר)
התוכן
- חוליו לימסארס / [השוורים יעברו]
- פרננדו פסואה / חנות הטבק
- פנטי הולפה / האורח
- אנטוניו גמונדה / חקלאות
- אנטוניו גמונדה / נוף
- ג'ני מסטורקי / נזר אחד של אור
- פדריקו גרסיה לורקה / שיר אינסופי קטן
- פנטי הולפה / סוף העולם מחר
- אוה קילפי / [אני נרגעת]
- איור סילט / [סופת שלגים]
- אוה קילפי / [שלושה מהפכנים]
- סירקה טורקה / [שוב כשיורד גשם-שלג]
- דולוס מיקל / כחול
- סירקה טורקה / [יורד גשם]
- יוסף ונטורה / [יורה עז אחד]
- אונו קיילאס / יער קודר
- פרננדו פסואה / [כל עוד אראה; כחולים, ההרים]
- חוליו לימסארס / [זיכרוני הוא זיכרון השלג]
- פרננדו פסואה / אודת ניצחון
- בטים מוצ'ו / אשליה
- פנטי הולפה / הכנות לנסיעה
- אנטוניו גמונדה / אני מדבר עם אמי
- אנטוניו גמונדה / חורף
- חוליו לימסארס / [למה עודני מייחל]
- אוה קילפי / [יום חורף מצטלל]
- אורי אסף / ביחד ולחוד (קישור לשיר)
- אוה קילפי / [מזג האוויר מתחמם]
- סירקה טורקה / [הקיץ המאוחר חבט]
- עלי פודרימיה / מסע עם זאבים
- פרננדו פסואה / [חיה בלי שעות]
- סירקה טורקה / [אני דופקת]
- אנטוניו גמונדה / זיכרונות רעים
- סירקה טורקה / [הגבר יושב על החוף]
- ויסר ז'יטי / אמו של המשורר
- פדריקו גרסיה לורקה / אודה לוולט ויטמן
- פדריקו גרסיה לורקה / פנורמה עיוורת של ניו יורק
- אנטוניו גמונדה / דיואן ניו יורק
- פבלו נרודה / איך היתה ספרד
- אנטוניו גמונדה / שיר המרגלים
- אנטוניו גמונדה / ככלות עשרים שנה
- אוה קילפי / זמר אהבה
- אוה קילפי / [הבוקר החלטתי]
- אונו קיילאס / השייטים
- פרננדו פסואה / [לשם מה לסבך; דבר אינו נשאר]
- חוליו לימסארס / [כשתשובי הביתה]
- פרננדו פסואה / MAGNIFICAT
- אנטוניו גמונדה / [האור רותח]
- אורהן ולי קניק / יש בוודאי משהו
- אנטוניו גמונדה / [ראיתי את החיות שגורשו]
- ל"א דה וילינה / ג'ובני אנטוניו בצי "הסדומאי"
- פדריקו גרסיה לורקה / ארץ וירח
- סירקה טורקה / רק הלבנה
- פדריקו גרסיה לורקה / בית קברות יהודי
- יאן קפלינסקי / דודתי הכירה אותם
- אדם נאדז'די / בית-קברות יהודי
- פדריקו גרסיה לורקה / קסידה III
- ניקוס-אלכסיס אסלנוגלו / בגני האחוזה
- פנטי הולפה / יד המלאך
- יורגוס כרונס / [רק אני ולולה]
- פדריקו גרסיה לורקה / גוף נוכח
- חוליו לימסארס / [איש אינו מכיר]
- סירקה טורקה / [האם הוא מת]
- יאניס ריצוס / יווניות I
- סופיה דה מלו ברינר אנדרסן / נקום
- מרתה קנפילד / מסר עץ הערמון
- אוה קילפי / [כשאין עוד כוח לכתוב]
- לואיז' מיגל נאוה / בעורם
- איור סילט / להומופובים
- יורגוס כרונס / מרחצאות תורכיים תת-קרקעיים
- יורגוס כרונס / דיוקן
- יאן קפלינסקי / בחשכת הערב
- ל"א דה וילינה / הצעיר עם עגילי הכסף
- אדם נאדז'די / אל ישימון השלד האנטרקטי
- אורהן ולי קניק / הגירה II
- יאניס ריצוס / יווניות II
- לואיז' מיגל נאוה / מנואל
- מנואל אלגרה / הנערה מארץ אפריל
- אאוז'ניו דה אנדרדה / לקוופיס, בימים הרחוקים
- וסיליס קרויטיס / לקח הסרק של המטפיזיקה
- ברנרדו אצ'אגה / הקיפוד
- יאניס ריצוס / מה שלא נכתב
- אטילה יוז'ף / תפילה ליגעים
- יאניס ריצוס / התפרצות
- יוקה ויקילה / כריש הקרח
- לוס מצ'דו / השום
- אאוחניו מונטחו / איסלנד
- אימיט אזקן / הרחק
- אלורו מוטיס / גלות
- סטרטיס קודס / תפילה
- אוה קילפי / [הנה אתם עומדים]
- אאוז'ניו דה אנדרדה / אמנות השירה
- אישטואן וש / בכל זאת
- בורג'ו אקטש / שם כך