הליקון 101
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
השער
הליקון - סדרה לשירה
גיליון 101, קיץ 2013
עורך: דרור בורשטיין
מערכת: ד"ק יחיל צבן, עינת יקיר, שרון אס, איתן בולוקן, יונתן ברג
כל הזכויות במבחר זה שמורות להליקון (ע"ר)
התוכן
(תרגומים בלבד)
- אלזה לסקר-שילר, שלושה שירים - מגרמנית: שמעון זנדבנק
- על חצץ נוצץ
- לילדי
- געגועים
- דניס סילק, שישה שירים - מאנגלית: אירית סלע
- מדריך לירושלים
- שטח הפקר
- ["להט בצבעים עליזים"]
- [תחשֹב לרגע איך הגויה הזו התגלגה]
- [הכהנים בדלפי בטח גנבו]
- [מכפלת של תלות]
- ארבעה משירי האקספרסיוניזם הגרמני - מגרמנית: שמעון זנדבנק
- אלפרד ליכטנשטיין, נבואה
- גיאורג היים, ריסייך הארוכים
- קלבונד, נוף אירוני
- גוטפריד בן, רכבת תחתית
- ו.ג. זבאלד, הערות בסדנת כתיבה - רשמו:דייוויד למברט ורוברט מקגיל; תרגום: עומר מיכאליס ודרור בורשטיין
- ג'.מ. קוטזי, מתוך מכתב לפול אוסטר - מאנגלית: עומר מיכאליס
- ג'ון אשברי, אנחנו כמו דרורים - מאנגלית: זלי גורביץ'
- גאליב, שישה גאזאלים - מאורדו: ניב סבריאגו
- [באש סמויה בלי טקס לבי עלה בלהבות]
- [מה היה שם בבית שיסוריך יכלו להחריב?]
- [גם בהלולה זכרתי שאון-הזעקה לאל]
- [מראה מטתי עורר בי להט לקונן]
- [הנה מגיע שטפון סערת שאון המים]
- [קיומי הוא מרחב השתאות ששוכניו כִּסופים]
- אישיקאווה טוקבוקו ארבעה תרגומי וואקה - מיפנית: איתן בולוקן
- מיטסו סוזוקי, הייקו - מיפנית: איתן בולוקן
- מבחר שירי סנריו - מיפנית: אלון מרק (להשלים)
- רוברט בליי, יש אנשים המתקשים לגמור משפטים - מאנגלית: משה דור
- מתיאה מטבסקי, בלדה לזמן - ממקדונית: טל ניצן (בשיתוף המשורר)