הליקון 045 / המשתה

מתוך poetrans
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

השער

IMG 6855.jpg

חגיגה ומשתה

הליקון - סדרה אנתולוגית לשירה עכשווית

גיליון 45, חורף 2002, תשס"ב

כל הזכויות שמורות ל"הליקון"

התוכן

IMG 6856.jpg
IMG 6857.jpg

(תרגומים לעברית בלבד)

ארתור רמבו / עתיק - מצרפתית: משה בן-שאול 15
זביגנייב הרברט / אגרטל עם דמֻיות שחורות של הקדר אכסקיאס - מפולנית: דוד וינפלד 16
בריג'יט הקדושה / המשתה השמימי - מאנגלית: צביה ליטבסקי 18
ארתור רמבו / בֹּקר של שכרות - מצרפתית: משה בן-שאול 22
טאן דא / שוב שכור - וייטנאמית, מן התרגום האנגלי: אמיר אור 23
שארל בודלר / תשתכר! — מצרפתית: שלמה בסן וסיגל וייסבין-רוזמן 31
אבו-נוואס / שיר יין - מערבית: שמואל רגולנט 36
עומר כיאם / מרובעים (להשלים) - מאנגלית: דן ערמון 37
ריג-ודה / מזמור לסומה - מסנסקריט: עמרם פטר 41
אורהאן ולי / שיר יין - מתורכית: עפרה בנג'ו 49
לאורי ויטה / נשכב, אחים - מפינית: רמי סערי 68
ריצ'ארד ברנפילד / חיי אנוש - מאנגלית: עמינדב דיקמן 70
אריק סארנר / אל כמה חגיגות אינטימיות קטנות - מאנגלית: ארי אביאל 72
אן סקסטון / החגיגה של הרחם שלי - מאנגלית: שי דותן 76
ויליאם קרלוס ויליאמס / רקוד רוסי - מאנגלית: שי דותן 78
הו צ'י מין / ימים טובים באים - וייטנאמית, מן התרגום האנגלי: אמיר אור 81
פבלו נרודה / מתוך "סוף החגיגה" - מספרדית: טל ניצן-קרן 86