הבלדות של גתה
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
השער
הבלדות של גתה
תרגום: יוסף האובן (נבו)
הוצאת ירון גולן
Johann Wolfgang von Goethe
Seine Balladen
תשס"ו / 2006
התוכן
מיגנון | 6 | Mignon 1795 | ||
הזמר | 6 | Der Sänger 1783 | ||
בלדה על הרוזן המגורש שחזר | 8 | Ballade vom vertriebenen Grafen | ||
הסיגלית | 11 | Das Veilchen 1773 | ||
הנער הלא נאמן | 11 | Der untreue Knabe 1774 | ||
מלך האלנוס | 13 | Der Erlkönig 1778 | ||
יוהנה זבוס | 14 | Johanna Sebus 1809 | ||
הדייג | 15 | Der Fischer 1779 | ||
המלך בטולה | 16 | Der König in Thule 1774 | ||
הפרח המפליא ביופיו | 17 | Das Blümlein (Lied des gefangenen Grafen) | ||
דרכו של האביר קורט אל כלתו | 20 | Ritter Curts Brautfahrt 1802 | ||
שיר חתונה | 21 | Hochzeitlied 1802 | ||
כורה המטמון | 23 | Der Schatzgräber 1797 | ||
לוכד העכברושים | 24 | Der Rattenfänger 1802 | ||
הטווה | 25 | Die Spinnerin 1797 | ||
לפני בית משפט | 26 | Vor Gericht 1776 | ||
הצעיר האציל והטוחנת | 27 | Der Edelknabe und die Müllerin 1797 | ||
הרווק ונחל הטחנה | 27 | Der Junggesell und der Mühlbach 1797 | ||
בגידת הטוחנת | 28 | Der Müllerin Verrat 1797 | ||
חרטת הטוחנת | 31 | Der Müllerin Reue 1797 | ||
השפעה מרחוק | 33 | Wirkung in die Ferne 1808 | ||
אישטוב ואשטובה | 34 | Gutmann und Gutweib | ||
הפעמון המהלך | 36 | Die wandelnde Glocke 1813 | ||
אקארט הנאמן | 37 | Der getreue Eckart 1815 | ||
הכלה מקורינת | 38 | Die Braut von Korinth 1797 | ||
האל והבידירה | 44 | Der Gott und die Bajadere 1797 | ||
שוליית הקוסם | 47 | Der Zauberlehrling 1797 | ||
ריקוד המתים | 50 | Der Totentanz 1813 | ||
חג ליל ראשון של ירח מאי | 51 | Die erste Walpurgisnacht 1799 | ||
הנווד והחוכרת | 53 | Wandrer und Pächterin 1802 | ||
אגדה | 55 | Legende | ||
שיר-קינה (על אשת אסן-אגה האצילה) | 59 | Klagegesang | ||
פאריה (התפילה) | 62 | Paria (Das Gebet) 1783 | ||
תודת פאריה | 63 | Dank des Paria 1783 |
הבלדות לפי שורתן הפותחת
המכיר אתה את הארץ בה פורחים הלמונים? | 6 | |
מה שומע בחוץ אני לפני השער | 6 | |
הכנס איש טוב! הכנס הזקן! | 8 | |
סגלית בשדה עמדה כפופה | 11 | |
היה נער שהיה חצוף למדי | 11 | |
מי כה לאחר בלילה וברוח רוכב? | 13 | |
הסכר נפרץ, השדה נשטף | 14 | |
המים רוחשים, המים גועשים | 15 | |
היה מלך בטולה | 16 | |
הרוזן: פרח יפהפה מכיר אני | 17 | |
בתחושה הטובה של חתן | 20 | |
שרים, בכה חפץ לב, ומדברים אנו | 21 | |
דלפון בכסף וחולה בלבי | 23 | |
אני הזמר הידוע היטב | 24 | |
כאשר טויתי לי בהשקט וברוגע | 25 | |
ממי לי אותו, את העובר שברחמי | 26 | |
הצעיר: לאן, טוחנת יפה! מה שמך | 27 | |
הרוק: לאן נחל צלול מים, זרימתך הערה? | 27 | |
מנין בא החבר כה מוקדם וכה במהירות | 28 | |
הצעיר: החוצה, מכשפה חומה! | 31 | |
המלכה עומדת באולם הגבוה | 33 | |
מחר הוא יום חג מרטין הקדוש | 34 | |
היה ילד שלעולם לא רצה | 36 | |
הלואי והיינו כבר הלאה, הלואי | 37 | |
לקורינתוס (הכבר נוצרית) מאתונה | 38 | |
מהדוה, אדון-אלוה האדמה | 44 | |
הנה הלך סוף-סוף לו פעם | 47 | |
השומר במגדל, בחצות הליל | 50 | |
דרואידי: צוחק הוא חודש מאי! | 51 | |
המוכנה, חוכרת, שכמותך אין יפה | 53 | |
להביא מים הולכת אשתו היפה | 55 | |
מה שם באופק ליד היער הירוק כה לבן? | 59 | |
בראמה הגדול! אל הצבאות! | 62 | |
בראמה הגדול! עתה מכיר אני בכך | 63 |