בבואות
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
האתר
אתר המגמה לתרגום
החוגים לספרות עברית וספרות כללית והשוואתית
האוניברסיטה העברית בירושלים
התוכן
- Oceano Nox / ויקטור הוגו / מצרפתית: דורי מנור
- אופליה / ארתור רמבו / מצרפתית: רונן סוניס
- איי ברמודה / אנדרו מרוול / מאנגלית: רונן סוניס
- בלדה / ולדיסלב חודסביץ' / מרוסית: עמנואל גלמן
- גן הקיץ / אנה אחמטובה / מרוסית: יעל בן ישראל
- הטיגריס / ויליאם בלייק / מאנגלית: רונן סוניס
- המטען/ סמואיל מרשק / מרוסית: ברברה פדוטוב
- המשורר וההמון / אלכסנדר ס. פושקין / מרוסית: רונן סוניס
- ורד / ניקולאי גומילוב / מרוסית: רונן סוניס
- חדר ההלבשה של הגברת / ג'ונתן סוויפט / מאנגלית: רונן סוניס
- חוסר איפוק / סשה צ'ורני / מרוסית: רונן סוניס
- לדה והברבור / ויליאם בטלר ייטס / מאנגלית: רונן סוניס
- מחברת כחולה מס' 10 / דניאיל חארמס / מרוסית: רועי חן
- מְעַנָּה דְּמוּתְךָ, מְתַעְתַּעַת / אוסיפ מנדלשטם / מרוסית: פטר קריקסונוב
- משל הזקן והצעיר / וילפרד אואן / מאנגלית: יעל בן ישראל
- נסחפת / אמילי דיקינסון / מאנגלית: דליה אפרת
- סונט XXI / מייקל דרייטון / מאנגלית: רונן סוניס
- סונט אל הצורה / ולרי בריוסוב / מרוסית: רונן סוניס
- סונטה 130 / ויליאם שייקספיר / מאנגלית: יצהר ורדי
- סונטת הטרוניה המתוקה / פדריקו גארסיה לורקה / מספרדית: דורי מנור
- צֶּדֶף / אוסיפ מנדלשטם / מרוסית: פטר קריקסונוב
- צדפה / אוסיפ מנדלשטם / מרוסית: אבלין גלמן
- שעת הדין / הנרי פרסל / מאנגלית: יצהר ורדי
- תעלומה / אדגר אלן פו / מאנגלית: רונן סוניס
!
עידכון אחרון: 15 במרץ 2015.
יש לבדוק באתר מדי פעם על מנת לעדכן.