אתם החיים בבטחה
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
השער
פרימו לוי
אתֶּם החיים בבטחה
תרגם מאיטלקית והוסיף אחרית דבר
כרמל * ירושלים
***
Voi che vivete sicuri
Selected Poems
Translated by Ariel Rathaus
תשע"ב / 2012
התוכן
בונה | Buna | 9 | ||
לשיר | Cantare | 10 | ||
25 בפברואר 1944 | 25 febbraio 1944 | 11 | ||
שמע | Shemà | 12 | ||
לקום | Alzarsi | 13 | ||
יום שני | Lunedi | 14 | ||
Ostjuden | 16 | |||
השקיעה בפוסולי | Il tramonto di Fossoli | 16 | ||
11 בפברואר 1946 | 11 febbraio 1946 | 17 | ||
המתנה | Attesa | 18 | ||
הם היו מאה | Erano cento | 19 | ||
לאדולף אייכמן | Per Adolf Eichmann | 20 | ||
הגעה לחוף | Approdo | 21 | ||
לילית | Lilit | 22 | ||
בראשית | Nel principio | 23 | ||
ויה צ'יניה | Via Cigna | 24 | ||
הילדה מפומפיי | La bambina di Pompei | 26 | ||
השחפים בסטימו | I gabbiani di Settimo | 26 | ||
בשורה | Annunciazione | 27 | ||
לב-עץ | Cuore di legno | 28 | ||
התיקים שלא טופלו | Le pratiche inevase | 29 | ||
פרטיג'יה | Partigia | 30 | ||
היצירה | L'opera | 31 | ||
האגבה | Agave | 32 | ||
צדפת-הפנינים | Meleagrina | 33 | ||
החילזון | La chiocciola | 34 | ||
מקצוע | Un mestiere | 36 | ||
השורד | Il superstite | 36 | ||
הפיל | L'elefante | 37 | ||
Sidereus nuncius | 39 | |||
שחמט | Scacchi | 40 | ||
שחמט (2) | Scacchi [2] | 41 | ||
הליכים עומדים ותלויים | Carichi pendenti | 42 | ||
למשפט | A giudizio | 43 | ||
גנבים | Ladri | 45 | ||
אל הידידים | Agli amici | 40 | ||
ייפוי כוח | Delega | 47 | ||
הזבוב | La mosca | 48 | ||
הגמל החד-דבשתי | Il dromedario | 49 | ||
אלמנך | Almanacco | 50 | ||
פרימו לוי לוכד הפרפרים | מאת אריאל רטהאוז | 51 |