אש וכפור
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
השער
רוברט פרוסט
אש וכפור
מבחר שירים
עברית: שמואל שַתָּל
עקד
Fire and Ice
Poems
Translated by SHMUEL SHATAL
תשכ"ט 1969
התוכן
(הערת עריכה: שמות השירים בשפת המקור נלקחו מהספר Complete Poems of Robert Frost, מהדורת 1964.)
- בעברי בערב ליד שער מושלג / Stopping by Woods on a Snowy Evening
- המרעה / The Pasture
- הדרך לא אחזתי בה / The Road Not Taken
- מוטל / Lodged
- הפחד / The Fear
- דורך עלים / A Leaf Treader
- אין זהב לעולם / Nothing Gold Can Stay
- קול העצים / The Sound of Trees
- שדוּד / Bereft
- עצי לבנה / Birches
- תיקון גדרות / Mending Wall
- טלפון / The Telephone
- קבורה ליד הבית / Home Burial
- הנתינה בשלמות / The Gift Outright
- מות השכיר / The Death of the Hired Man
- אש וכפור / Fire and Ice
- היכנס / Come In
- הפלג הולך מערבה / West-running Brook
- בבית קברות שאין קוברים בו עוד / In A Disused Graveyard
- מקומות שוממים / Desert Places