"מישהי, אני אומרת, תזכר אותנו"

מתוך poetrans
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

השער

TAL 3054.jpg
TAL 3055.jpg
TAL 3056.jpg
TAL 3057.jpg

ספפו

"מישהי, אני אומרת, תזכר אותנו"

ערך ותירגם מיוונית עתיקה שמעון בוזגלו

אבן חושן

שער פנימי

"מישהי, אני אומרת, תזכר אותנו"

שירי ספפו

ערך, תירגם מיוונית עתיקה והוסיף מבוא והערות: שמעון בוזגלו

אח

שער פנימי

"Someone, I say, will remember us"

The Collected Poems of Sappho

Edited, Translated and Annotated with an introduction by Shimon Bouzaglo

2009 כל הזכויות שמורות

אבן חושן הוצאה לאור, רעננה

www.evenhoshen.co.il

Even Hoshen Publishers Ltd., Ra'anna 2009

Printed in Israel, ISBN 978-965-537-002-7

הכנה לדפוס: גופנה

נדפס ונכרך במפעלי דפוס כתר, ירושליים, ערה״ש תש״ע

תוכן העניינים

  • מבוא, 7
  • השירים, 29
  • נספח א׳: סַפְּפוֹ או אַלְקָיוֹס? 139
  • נספח ב׳: מן האנתולוגיה הפָּלָטִינִית, 145
  • נספח ג׳: פרגמנטים נוספים, 149
  • רשימת מקורות הפרגמנטים, 161
  • מפתח שמות, 169

קישורים לשירים

קישור לעשרה שירים מתוך הספר באתר המתרגם.